|
Постављено уз сагласност Галине Лозко.
Превод са украјинског:
Александар Обровски
Галинa Лозко |
|
ИМЕНА
РЕКА |
Из књиге ''Украјинско народознанство'' /Кијев, 2004/ |
|
Истраживачи украјинских хидронима (О. Соболевски, В. Абаев и др) доста дуго су сматрали да су називи са кореном ДОН -, ДУН -, ДН -, иранског порекла. Тако је на основу својих истраживања Виктор Петров тврдио да називи Дон, Донец, Дунав, Дњепар, Дњестар припадају истом хидронимском реду. Посебну пажњу у истраживању украјнских хидронима посветио је професор Володомир Шајан, који је коришћењем упоредо - лингвистичких метода закључио да у називима река постоје санскритско – аријско – словенске паралеле. Зауставимо се на примеру назива легендарног Дњепра. У скитско доба звали су га Борисфеном, а људе који су живели на његовим обалама Борисфењанима. Јордан је писао: ''Реку Борисфен локално становништво зове Данапром''. Према томе, поново иста ситуација да као што га називају Скити - Словени, тако су Дњепар звали и сами житељи. Сви остали називи су неосновани. Да би се разумела етимологија назива Дњепра, мора се располагати прилично широким спектром знања и информација. Ако би покушали да објаснимо шта значи сам његов назив, једна од предпоставки показује да је: ДАНА = ВОДА, док је она друга половина дуго остала неразјашњена. Код Словена је постојала богиња Дана на коју је очувано сећање све до данашњих дана, и то најчешће спомињањем у дечијим песмама: ''Ој, Дано, реко Дано...''. Наши преци уважавали су ову Велику мајку Свевиту свих народа, а ту припада и римска Дајана и анадолијска Танаис. Дана је код Прасловена женски прапочетак, прамајка свег света: ''Да = вода'', ''на = мати'', односно ''мајка вода''. Други део назива Дњепра може се посматрати кроз хидронимски ред са основим ПАР -, ПОР -, ПР - (Порит, Пората, Пиретос, Прут, Напарис и др). Етимолошка основа блиска је и са именом бога старих Словена Перуном. Перун је творац небеског огња, односно мушког прапочетка свег света. Према томе, у имену реке Дњепар могу се препознати два основна начела: ''ДАНА + ПЕРУН'', која су женско – мушки прапочетак свег живота. Стари хроничари често наше реке називају произвољно. На пример: Дњестар
се код Херодота назива Тирис, код Страбона – Тирас, код Плинија – Тира,
а код Константина Богранородног – Данаистр. Данас су многи географски
називи проистекли и тако су и запамћени, од Херодота: Јужни Буг зове
се Ипанид, или Гипанис, Ингулец – Пантикап, Орељ – Гера, Азовско море
– Меотида или Кримни, Керченски пролаз – Босфор кимеријски, Ингул –
Ипакир, Дунав – Истр и сл. Такву хипотезу негира Виктор Петров у свом делу под називом ''Етногенеза
Словена'', у коме показује да често људи једну исту реку називају различитим
именима, и то од извора до ушћа. На пример: Страбон је писао за Дунав:
''У горњем делу реке и скоро целим током кроз Дакију зову га Дунавом,
а ближе мору Истером''. Треба узети у обзир да код назива наших река страни географи лако бркају и мењају гласове: Т у Д, А у О и др. На пример, Дон постаје Тан (Танаис, мада В. Шајан негира такав закључак). Понекад су при записивању назива намерно или случајно изостављана нека слова, а посебно почетна. Тако има низ примера са изостављањем слова Д: Нипро, Непр, Неприс – Дњепар, Ниструл (румунски назив за Дњестар у области Буковина) и др. Занимљиву етимологију назива Дњепра даје ''Велесова књига'': ''Дошли смо до Непри...'', (таблица 38-а) тј. назив Непра (женски род) дословно значи ''не-ратна граница'', граница при којој нема ратова. Име племена често се преносило на име територије којом племе господари. И називи река подударали би се са називима насеобина. А опет називи насеља најчешће су носили називе племена. Управо из тог разлога доследност сопственог имена има велико значење и за разјашњење етногенетских процеса на одређеној територији. Сећање народа које се протеже кроз многе векове сачувало је имена места са етнонимном основом. Таквих назива у Украјни има на хиљаде: Антопил у Житомирској области (Анти), Тиврив у Виничкој области (Тиверци), Кривичи у Лавовској области (Кривичи), Бужани и Дулиби у Волинској области, Роксолани у Одеси... На жалост, бројни древни називи у наше доба су замењени лажним конструкцијама узорних октобарских, првомајских, комсомолских и иних назива. У сусрету и сукобу генерација, срушена је традиција имена. Они су откинути од суштине, од особина природе, особина становништва и других битних ознака етноса. Наша историја је записана не толико у уџбеницима, не толико у археолошким и антрополошким налазима и споменицима, већ нам она проговара сама прозирним и лако препознатљивим називима, дарежљивим и разбацаним по географској карти наше Украјине. Треба их само знати прочитати. |